-
1 качать воду
vgener. pumpēt ūdeni, sūknēt ūdeni -
2 качать воду
vgener. pompar l'acqua, tirare su l'acqua -
3 качать воду из колодца
Makarov: draw water from a wellУниверсальный русско-английский словарь > качать воду из колодца
-
4 качать
несов.1) ( кого-что) тирбәтү, тибрәтү; чайкалдыру; ( на качелях) атындырулодку качало безл. — [дулкын] көймәне чайкалдыра
2) ( чем) селкү, селкетү; чайкау3) ( кого-что), разг. кулларда чөю, һавага чөю4) ( что) суырту, суыртып чыгару -
5 качать
1. несов.кого-чтобәүетеү, тирбәтеү, бәүелдереү, һелкетеү, сайҡалдырыу2. несов. чемһелкетеү, сайҡаукачать ногой -аяҡ һелкетеү3. несов.когосөйөү4. несов. чтоһурыу, сығарыу, һурҙырыу, ағыҙыу -
6 качать
глаг. несов.1. кого-что сулла, силле, сиктер, чÿхентер; качать колыбель сǎпка сиктер; качать на качелях чуччу ярǎнтар; волны качают лодку хумсем кимме чÿхентереççĕ2. кого (син. подбрасывать) çĕкле, урра йǎт (саламласа)3. что уçла; качать воду насосом шыва насуспа уçла ♦ качать головой пуçа пǎркала (килĕшмесĕр) -
7 качать
I, несов.
1. кого-что щIэупскIэн; качать колыбель гущэр щIэупскIэн; ветер качает деревья жьым жыгхэр егъэсыс
2. чем гъэсысын; качать головой щхьэр гъэсысын
3. къишын; качать воду из колодца псынэм (псыкъуийм) псы къишын -
8 качать
несов.1. кого-что гъэхъыенкачать колыбель кушъэр гъэхъыен2. что зедзэн, гъэхъыенволны качают лодку псыорхэм къуашъор зэрадзэ3. чем гъэхъыен, гъэсысынкачать ногой ылъакъо ыгъэхъыен4. что (насосом) къипщынкачать воду из колодца псыр псынэм къипщын -
9 качать
несовер.1. (колыбель) узын2. уигъын, æнкъусынветер качает деревья – дымгæ бæлæстæ уигъы
3. тилынкачать головой – сæр тилын
4. (накачивать воду и т. п.) (дон) тæрын, цъирын -
10 качать
vgener. beieren, schudden, spuiten (âîäó), inpompen (воду и т.п.), jonassen, wiegelen, wiegen, wriggelen, wrikken -
11 качать
качивать, качнуть (колыбель, качели, деревья, суднами т. п.) колих[с]ати (-лишу, -шеш), колихнути, гойдати, гойднути, хитати, хитнути, хилитати, хилитнути, (сильно) вихати, вихнути, хибати, хибнути, схибнути, (однокр.) стенути, (что-л. вертикально стоящее ещё) хиляти, хильнути що. [Прийшлося тещі зятнії діти колихати (Номис). Вичуняла та в запічку дитину колише (Шевч.). Теща дитя колисала (Гол.). Гойдала дитину в колисці (Коцюб.). Ой тихо, тихо Дунай воду хитає (Грінч. III). І над ними буйний вітер траву хилитає (Рудан.). Вітер віє-повіває, кораблі хитає (Рудан.). Не годиться вихати порожню колиску (Звин.). Не хибни горщик, щоб не схлюпнуть (Хорол. п.). Котрась мене схибнула за плече (Г. Барв.). Вітер дуба хиляє (Грінч. III)]. Ветер -чает что - вітер хитає (гойдає, хилитає, хиляє, коливає, колише) що и чим; срвн. Колебать 1. [Вітер гойдав дивину і волошки (Коцюб.). Ой у полі билина, вітер нею хитає (Чуб.). Дивлюся на височенну сосну, - вітер нею гойдає (Г. Барв.)]. -чать, -нуть головой - хитати, (с)хитнути, мотати, мотнути головою; (сильно или продолжительно) вихитувати головою. [Корови головами вихитують (Харківщ.)]. -чать, -нуть головой - (в знак согласия) кивати, кивнути, хитати, хитнути головою; (выражая несогласие, отрицание) крутити (-чу, -тиш), крутнути, мотати, мотнути, тріпати, тріпнути головою. [Ні, ні - казав Сухобрус, тріпаючи головою (Н.-Лев.)]. -нуть станом - хитнутися на стану. [Вийшов один з гурту, хитнувся на стану, протер вуса (Свидн.)]. -чать насосом - помпувати, (зап.) димати.* * *несов.; сов. - качнуть1) (в гамаке, на качелях; о ветре) гойда́ти, гойдну́ти, виха́ти, вихну́ти; ( колыхать) колиха́ти, колихну́ти, ма́яти, майну́ти, колиса́ти, колисну́ти; ( колебать) коливати, коливну́ти; ( шатать) хита́ти, хитну́ти, хилита́ти, хилитну́ти, несов. диал. хиля́тикача́ет — ( о качке) безл. гойда́є, хита́є
2) (убаюкивать, укачивать) колиса́ти, колиснути, колиха́ти, колихну́ти, гойда́ти, гойдну́ти3) ( жидкость насосом) кача́ти, качну́ти, несов. помпува́ти, диал. ди́мати -
12 качать
165a Г несов.1. кого-что, чем kiigutama, hällitama, kõigutama, õõtsutama, raputama, vangutama, noogutama; \качатьть ребёнка на руках last hällitama v kätel kiigutama, волны \качатьли лодку lained kõigutasid v õõtsutasid paati, его \качатьет от усталости ta vaarub väsimusest, \качатьть ногой (1) что jalaga kõigutama, (2) jalga liigutama v kõigutama, \качатьть головой pead vangutama v raputama;2. кого kõnek. (kätel) õhku loopima v pilduma; \качатьть дирижёра koorijuhti õhku loopima;3. что, без доп. pumpama (madalk. ka ülek.); \качатьть воду vett pumpama -
13 качать
1. (люльку, коляску) эмӯтчэ-мӣ, эмкӯтчэ-мӣ диал.2. (воду насосом) мӯвэ эекмукэ̄нде-мӣ3. (головой) луӈлӣде-мӣ, мэйнэде-мӣ, маивдя-мӣ диал. -
14 носить воду решетом
1) General subject: draw water in a sieve2) Set phrase: it's no use pumping a dry well (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца), plough the sand4) Idiomatic expression: plough the water (пахать воду), scoop up water with a sieve (черпать воду решетом)Универсальный русско-английский словарь > носить воду решетом
-
15 начинать качать
vgener. anpumpen (воду насосом) -
16 кӓчӓйӓш
кӓчӓйӓш-емГ.Пышым кӓчӓйӓш качать лодку;
шипкӓм кӓчӓйӓш качать зыбку.
Пушӓнгӹвлӓм кӓчӓен, ӹлӹштӓшвлӓм, укшвлӓм кӹрӹн, вӹстӓрен. К. Беляев. Ветер качал деревья, обрывал, уносил листья, сучья.
Сравни с:
лӱҥгыкташ2. качать, накачивать, накачать (о жидкости, газе)Аравам кӓчӓйӓш накачать колесо;
ӓнпичӹш вӹдым кӓчӓйӓш качать воду в огород.
urple]Куанен ончем, кузе кашакын кӧгӧрчен-влак чоҥештат каваш. В. Горохов. С радостью смотрю, как стаями взлетают голуби в небо.[/ex]Сравни с:
тулаш2. группой, группами, коллективноИзи кашакын маленькой группой;
кашакын мураш петь коллективно.
Мунчалтыше-влак иктышт мужыр дене, весышт кашакын, кумшышт иктын-иктын мунчалтен эртеныт. З. Каткова. Катающиеся проносились одни парами, другие группами, третьи в одиночку.
3. толпой, гурьбойКашакын ошкылаш шагать гурьбой.
Моло рвезе-влак шке шочмо кечышкышт йолташыштым ӱжыт, торт дене сийлат, вара кашакын киношко каят. В. Косоротов. Другие парни приглашают на свой день рождения своих друзей, угощают их тортом, затем гурьбой идут в кино.
IIвременами; время от времениКашакын толын каяш время от времени навещать.
Смотри также:
кашын -
17 кӓчӓйӓш
кӓчӓйӓш-емГ.Пышым кӓчӓйӓш качать лодку;
шипкӓм кӓчӓйӓш качать зыбку.
Пушӓнгӹвлӓм кӓчӓен, ӹлӹштӓшвлӓм, укшвлӓм кӹрӹн, вӹстӓрен. К. Беляев. Ветер качал деревья, обрывал, уносил листья, сучья.
Сравни с:
лӱҥгыкташ2. качать, накачивать, накачать (о жидкости, газе)Аравам кӓчӓйӓш накачать колесо;
ӓнпичӹш вӹдым кӓчӓйӓш качать воду в огород.
Сравни с:
тулаш -
18 качатлаш
качатлашГ.: кӓчӓйӓш-ем1. качать, накачиватьНасос дене качатлаш качать насосом;
вӱдым качатлаш качать воду.
Тудым (пушым) насос дене качатлен овартыман. К. Паустовский. Лодку необходимо надуть с помощью насоса (букв. накачивая насосом).
2. качать; подбрасывать кого-л. вверх, на рукахКачатлыза тудым! Качайте его!
Составные глаголы:
-
19 пошаш
пошашIГ.: пашаш-ем1. заводиться завестись, размножиться, размножаться; плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; разрастаться, разрастись; появляться (появиться) в большом количестве (чаще о вредителях, паразитах, насекомых, грызунах, о сорных травах, заглушающих культурные растения)Мланде шуршо пошаш тӱҥалешат, нарашта кушкыллан зияным ышта. «Мар. ком.» Начинают появляться земные блошки, они приносят вред молодым растениям.
Южо колхозын икияш шурно пасуштыжо шӱкшудо пашен, а огыт сомыло. «Мар. ком.» На яровых полях некоторых колхозов распространились сорняки, но их не выпалывают.
Пӱртӱсым сай аралымылан лийынак, марий чодыраште янлыкат, кайыквусат койын поша. К. Васин. Именно из-за строгой охраны природы в марийском лесу заметно распространяются звери, дикие птицы.
2. перен. неодобр. плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; получать (получить) широкое распространение, изобиловать кем-чем-л.; иметь местоНунын пелен пызнен, тӱрлӧ шоя дене шканышт куштылго, сай илышым кычалше мошенник ден жулик-влак мынярын пошеныт? К. Исаков. Сколько расплодилось примазавшихся к ним мошенников и жуликов, ищущих себе лёгкую, обеспеченную жизнь?
Тыгыдын шолыштмаш шӧр комбинатыште, ӱй да сыр базыште чот пошен. «Мар. ком.» Мелкое воровство сильно распространено на молочном комбинате, масло и сырбазе.
Составные глаголы:
II-ем1. качать, накачивать, накачать; разжигать огонь мехом; приводить (привести) в действие насос или кузнечный мехПошым пошаш раздувать огонь мехом;
вӱдым пошаш качать воду.
Ындыже кӱртнет товар тӱсыш возо. Зорин савыркален ончыш, вара адакат возакыш пыштен, пошаш тӱҥале. Н. Лекайн. Теперь железка приняла форму топора. Зорин, повёртывая, осмотрел её, потом вновь положил в очаг и стал качать мехи.
Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке. М. Шкетан. Начали качать пожарную машину, все превратились в мокрых кур, а машина не качает, нет никакого толка.
Сравни с:
тулаш2. пчел. окуривать, окурить; нагнетать (нагнести) дым с помошью дымаряОмарташке шикшым пошаш нагнетать дым в улей.
Составные глаголы:
-емрасталкивать, растолкать кого-л.; очищать (очистить) себе место или проход, расталкивая другихСоставные глаголы:
-
20 тулаш
тулашI-ем1. понести (понестись), взбесившисьИмне тула гын, тудым чарен шогалташ йӧсӧ. «Мар. Эл» Если лошадь понесёт, то её трудно остановить.
2. разг. беситься, взбеситься; приходить (прийти) в бешенство; неистовствовать, бесноватьсяАчам вурса, тула оккӱллан. Н. Мухин. Отец мой ругается, бесится из-за пустяков.
Комаров кенета сыра: «Тый ит туло, уке гын кызытак перен пуштам!» М. Шкетан. Комаров вдруг начинает злиться: «Ты не беснуйся, а не то зашибу до смерти!»
3. перен. мчаться, помчаться; нестись, понестись; стремительно двигаться (двинуться)Эрвеке ожыла тула экспресс. «Ончыко» Словно жеребец, несётся на восток экспресс.
II-ем1. с.-х. мять, разминать, размять (лён, коноплю)Кид дене тулаш мять вручную;
машина дене тулаш мять машиной.
Кажне кормыж йытыным луйык тулаш, кормыж покшелне тулыде кодыман огыл. «Мар. ӱдыр.» Каждую горсть льна мять до полной мягкости, не надо оставлять без разминания в середине горсти.
Кынем вӱд гыч луктын коштат, вара туле дене тулат. МЭЭ. Коноплю достают из воды, сушат, затем мнут мялкой.
2. Г.перен. мучить, замучить; подвергать (подвергнуть) страданиямКӹзӹт когонжок строевой подготовка доно тулат. А. Канюшков. Сейчас больше всего мучают строевой подготовкой.
Сравни с:
толаштараш3. Г.перен. колотить, поколотить; бить, избитьӸрвезӹм утлаок тулевӹ. МДЭ. Мальчика колотили сильно.
Сравни с:
кыраш-емкачать, накачивать, накачать; выкачать, выкачивать; перекачивать, перекачать; нагнетать, нагнести (насосом)Вӱдым тулаш качать воду;
мӱйым тулаш качать мёд.
Шофёр бензиным тула. Н. Лекайн. Шофёр качает бензин.
Мланде кӧргӧ гыч нефтьым тулат. «Ончыко» Из-под земли выкачивают нефть.
Составные глаголы:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Качать воду — 1. Прост. Неодобр. Заниматься чем л. бесполезным, попусту тратить время. Ф 1, 235. 2. Жарг. угол. Идти, уходить куда л. ТСУЖ, 83. 3. Жарг. угол. Идти, куда посылают. ТСУЖ, 83 … Большой словарь русских поговорок
КАЧАТЬ — КАЧАТЬ, качаю, качаешь, несовер. 1. что. Приводить в колебательное движение, нагибая из стороны в сторону или вверх и вниз. Качать колыбель. «Ветер сильно качал березы.» А.Тургенев. Волны качали лодку. Качать качели. Он шел с трудом, его качало… … Толковый словарь Ушакова
КАЧАТЬ — КАЧАТЬ, качнуть, качивать что, колебать, колыхать, шатать, трясти плавно взад и вперед. Ребенка качают на руках или в люльке; буря качает корабли. Качать воду, вообще качать насосом (выкачивать и накачивать), тянуть, подымать жидкость трубкою и… … Толковый словарь Даля
КАЧАТЬ — КАЧАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. кого (что). Приводить в колебательное движение. К. колыбель. К. ребёнка на качелях. Его качает (безл.) от усталости (пошатывается из стороны в сторону). 2. кого (что). Подбрасывать на руках вверх в знак восхищения,… … Толковый словарь Ожегова
КАЧАТЬ — Качать во сне насосом воду предвещает успех в делах. Если качаете ее из колодца – это говорит о новых возможностях, открывающихся в ваших делах. Накачивать насосом колесо – значит наяву попусту расходовать свои силы. Качать своего ребенка … Сонник Мельникова
качать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я качаю, ты качаешь, он/она/оно качает, мы качаем, вы качаете, они качают, качай, качайте, качал, качала, качало, качали, качающий, качаемый, качавший, качая; св. качнуть, покачать, скачать; … Толковый словарь Дмитриева
Воду качать — Прост. Пренебр. Заниматься чем либо бесполезным, попусту тратить время. Ихние авансы поют романсы. Там одна ухватка: сначала пообещают, а потом шиш винтом… Хватит воду качать! поморщился Трубников. Будет вам и белка, будет и свисток (Ю. Нагибин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вы́качать — аю, аешь; прич. страд. прош. выкачанный, чан, а, о; сов., перех. (несов. выкачивать). Удалить при помощи насоса. Выкачать воду. Выкачать воздух. || перен. прост. Постепенно, частями отобрать. Выкачать все деньги. □ Что, как приедем в Вешенскую, а … Малый академический словарь
ВОДА — По за вод. Арх. В отсутствие кого л. АОС 4, 153. Бешеная вода. Алт. Весеннее половодье. СРГА 1, 65. Большая вода. 1. Арх., Сиб. Половодье. АОС 4, 147; СБО Д1, 38. 2. Арх. Морской прилив. АОС 4, 147. Взломная вода. Дон. Начало ледохода. СДГ 2, 31 … Большой словарь русских поговорок
выкачать — аю, аешь; вы/качанный; чан, а, о; св. см. тж. выкачивать, выкачиваться, выкачивание, выкачка что 1) Качая (обычно насосом), удалить всё, полностью … Словарь многих выражений
ВЫКАЧИВАТЬ — ВЫКАЧИВАТЬ, выкатить гривку, проем для рукава, вырезать покруче, поглубже и покруглее. ся, быть выкачиваему. Выкачиванье ·длит. выкаченье ·окончат. выкат муж. действие по гл. | Выкат, вырезка, выкаченная дуга, вырезанное место, погиб. II.… … Толковый словарь Даля